Дипломні роботи теорії перекладів та перекладознавства.
Дипломна робота з теорії перекладів – це підсумкова робота студента-перекладача, метою виконання якої є розвиток здібностей до серйозної наукової діяльності, а також практичного застосування перекладацьких прийомів і знань з лінгвістики. Обираючи тему дипломної роботи з теорії перекладів, важливим є врахування таких факторів: 1) зацікавленість конкретною проблематикою; 2) наявність відповідного перекладу з мовними явищами, що цікавлять дослідника. В окремих випадках дипломна робота може бути переважно теоретичною (в якій розглядаються проблеми лінгвістики, перекладу та лексикографії).В якості предмета дослідження можна обирати науково-технічний апарат перекладу, будь-які словники та принципи їх побудови, значення, що не враховуються словниками, і т.д. І все ж переважно дипломні роботи набувають практичного спрямування, що полягає в дослідженні лінгвістичних проблем на основі самостійно виконаних перекладів. Структура дипломної роботи з теорії перекладів включає теоретичну і практичну частину. Теоретична частина передбачає вступ, основну частину, висновки та список використаних джерел. Практична частина – власне переклад, передмова з відомостями про автора твору та його особливості, а також додатки, до яких відносять глосарії, показники назв та ін. Авторами Студії Експерт є професійні перекладачі, філологи та викладачі ВНЗ, які з задоволенням виконують дипломні роботи з перекладознавства на будь-яку тематику, виконуючи всі побажання та вимоги. Оформити замовлення можна по е-мейлу або на сайті, заповнивши зручну форму. Замовити дипломну або магістерську роботу по теорії перекладу.