Тема: Лінгво-прагматичні особливості перекладу італійських фармацевтичних текстів на українську мову Дипломна робота Дисципліна: Італійська мова Обсяг: 51 сторінок. № роботи: 10269 ЗМІСТ
ВСТУП 3 РОЗДІЛ 1 ФАРМАЦІЯ ЯК ІНТЕГРАТИВНА КОГНІТИВНО-ПРАГМАТИЧНА СФЕРА ГУМАНІТАРНОГО ЗНАННЯ 6 1.1. Предмет і сутність теорії перекладу 6 1.2. Лінгвопрагматичні особливості перекладу, фармацевтичні тексти 11 РОЗДІЛ 2 ЛІНГВОПРАГМАТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ІТАЛІЙСЬКИХ ФАРМАЦЕВТИЧНИХ ТЕКСТІВ НА УКРАЇНСЬКУ МОВУ 19 2.1. Фармацевтична лексика і її особливості 19 2.2. Способи перекладу фармацевтичних термінів на прикладі рецептів і анотацій з італійської на українську мову 25 ВИСНОВКИ 38 СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ 42 ДОДАТКИ 45
Оформити попереднє замовлення
Вартість готових робіт з сайту: Реферат - 2 грн. за сторінку Курсова робота - 3 грн. за сторінку Дипломна робота - 4 грн. за сторінку Бізнес-план - 150 грн. за роботу Відповіді на іспит, шпаргалки - 100 грн. за предмет
Проглянути зміст роботи і придбати її можна в офісі студії. Якщо Ви не в Києві або Вам не зручно під'їжджати в офіс, заздалегідь проконсультувавшись з менеджером студії роботу можна отримати по електронній пошті після 100% -ої оплати по банківських реквізитах студії У вартість роботи включено електронний варіант роботи без роздруку. Придбані готові роботи студії не підлягають поверненню і допрацьовуються тільки за додаткову вартість.
Можливе виконання роботи з цієї тематики на замовлення. т 8(044) 599-69-86
|